Наши проекты: 3D печать и услуги : Wiki : Сувениры : Walkarounds :
Войти Регистрация
Форум моделистов на ScaleModels.ru
 Наблюдаемые темыНаблюдаемые темы    FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   medals.phpНаграды   ИзбранноеИзбранное   РегистрацияРегистрация 
  Наблюдаемые форумыНаблюдаемые форумы  ПрофильПрофиль    Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Модельный жаргон

На страницу 123  След.
 Список форумов Форум моделистов на ScaleModels.ru -> Общие вопросы
новая тема  ответить  для печати Предыдущая тема Следующая тема 
Автор
Сообщение


в игноре у 2 пользователей
Коллеги!

http://scalemodels.ru/wiki/модельный_жаргон

Вот тут я собрал некоторые специфические для моделизма термины, если кто хочет помоч - не стесняемся.

Удачи!
^
    
Я бы еще добавил "Гуси" - гусеницы, хотя сам бы за выше приведенное слово бил бы канделябром...
А вообще жаргон = зло ИМХО
^
    
Думаю не помешало бы составить краткие обозначения фирм:
UM - UniModel
DRA - DRAgon
CZM - CZechModel

Считаю, что жаргон это крайнее неуважение к читателю (слушателю), к русскому языку (уж поскольку сайт русскоязычный) да и самому себе тоже. Но уж коли без него не обойтись, может добавить туда же жаргонные "названия" фирм?
Дека - декаль (деколь), переводная картинка.
Кит - какой-либо набор
Китология - обзор кита.
Травл - травленка, PE (PhotoEtched)
Хася - от Hasegawa.
Газолин - от GASO.Line
Звезданутый - от ЗВЕЗДА.
Но хотелось бы пожелать коллегам: отходите от жаргона. Некоторые посты без унитаза читать не хочется.
Успехов в работе!!!
^
    


в игноре у 2 пользователей
сюда же

смола
вакуха
зубограф

стюг
свисток
шишига
горбатый
^
    
По-моему, Михаил имел в виду "специфические для моделизма термины", профессиональный жаргон, а не слэнг, коим и являются "гуси", "Хася" и т.п.

И у меня вопрос. Цитирую из Wiki:
"Доширак
Тонкий листовой пластик, вырезанный из крышки одноименного пищевого продукта - быстрорастворимых макарон «Доширак», аналогичен по характеристикам сметанке. "


А что такое "быстро-растворимые макароны"? И если они растворяются до того, как их успеваешь съесть, то что остаётся? Доширак? Smile Smile
^
    


в игноре у 1 пользователей
Аэр
Дунуть/задуть (аэром)
^
    


в игноре у 1 пользователей
Minsk94 писал(а):
По-моему, Михаил имел в виду "специфические для моделизма термины", профессиональный жаргон, а не слэнг, коим и являются "гуси", "Хася" и т.п.

И у меня вопрос. Цитирую из Wiki:
"Доширак
Тонкий листовой пластик, вырезанный из крышки одноименного пищевого продукта - быстрорастворимых макарон «Доширак», аналогичен по характеристикам сметанке. "


А что такое "быстро-растворимые макароны"? И если они растворяются до того, как их успеваешь съесть, то что остаётся? Доширак? Smile Smile

ЗдОрово! Смешно!

Utena:
СообщениеДобавлено: 27 Ноя 2008 10:46 Заголовок сообщения:
Аэр
Дунуть/задуть (аэром)

Это по женски. Не хамлю! Smile
^
    
Можно подкинуть синоним к "травленке" - "металл", может не такое часто встречающееся и банальное, но, мы с друзьями часто его применяем.
^
    


в игноре у 1 пользователей
Вадимъ писал(а):
Можно подкинуть синоним к "травленке" - "металл", может не такое часто встречающееся и банальное, но, мы с друзьями часто его применяем.

Травленку называю "железом", в магазинах, и меня понимают?
^
    
Sikorskiy писал(а):
Травленку называю "железом", в магазинах, и меня понимают?


Ну-у-у, не знаю. "Железо" - это железо. А "металл" - это "металл" Mr. Green
^
    
пепелац - самолет
дрова - то, что приходится в буквальном смысле колоть
броня - бронетанковая техника
^
    


в игноре у 1 пользователей
ПивкаБ писал(а):
пепелац - самолет
дрова - то, что приходится в буквальном смысле колоть
броня - бронетанковая техника

Серьезно, до слез , особо про "дрова"Smile
^
    


в игноре у 1 пользователей
Борт - совокупность опознавательных знаков, надписей и рисунков, отличающих именно этот самолет от других.
^
    


в игноре у 8 пользователей
http://ru.wikipedia.org/wiki/Сленг
Сленг (от англ. slang; s(sub) — приставка, указывающая на второстепенность, непервоочерёдность; lang (language) — язык, речь.) — набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях (профессиональных, социальных, возрастных групп).

Нужно различать сленг и просторечные выражения, например, «шляться» и «отбросить копыта». Сленг могут использовать в своей речи и образованные люди, представители определённой возрастной или профессиональной группы (например, ака или ЗЫ в компьютерном сленге). Часто этим как раз и подчёркивается принадлежность к определённой группе людей. Примером может служить «хабальство» (от «хабалить» из сленга российской субкультуры сексуальных меньшинств), или ныне умерший сленг американских гомосексуалистов в конце ХХ века — polari.

Просторечные (большей частью грубые) выражения отличают людей низкого образовательного уровня. В обычной речи эти слова используются для усиления эмоциональной окраски высказывания: «Что ты постоянно туда шляешься?».

Слова, служащие смягчающей заменой других, такие как «задолбаться», «грёбаный» и т. п., также не относятся к сленгу, а являются эвфемизмами.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Жаргон

"Жаргон" является также устаревшим (само)названием языка идиш

"Жарго́н" — социальный диалект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой. Часть жаргонной лексики - принадлежность не одной, а многих (в т.ч. и уже исчезнувших) социальных групп. Переходя из одного жаргона в другой, слова их "общего фонда" могут менять форму и значение: "темнить" в арго - "скрывать добычу", потом - "хитрить (на допросе)", в современном молодежном жаргоне - "говорить неясно, увиливать от ответа".

Основная функция жаргона состоит в выражении принадлежности к относительно автономной социальной группе посредством употребления специфических слов, форм и оборотов. Иногда термин жаргон используется для обозначения искажённой, неправильной речи.

Развивается в среде более или менее замкнутых коллективов: школьников, студентов, военнослужащих, различных профессиональных групп. Эти жаргоны не следует смешивать с профессиональными языками, которые характеризуются сильно развитой и довольно точной терминологией того или иного ремесла, отрасли техники, а также и от "воровских жаргонов", языка деклассированных, преступных элементов общества. Жаргоны лексически и стилистически разнородны, отличаются неустойчивостью и быстротой сменяемости наиболее ходовой лексики.

Жаргоны проникают в художественную литературу для речевой характеристики героев. Кроме жаргонов, возникающих на базе общенародного языка, существуют появляющиеся в результате общения разноязычного населения в пограничных областях или в местах скопления разнонационального населения, например, в морских портах.

Лексика жаргона строится на базе литературного языка путём переосмысления, метафоризации, переоформления, звукового усечения и т.п., а также активного усвоения иноязычных слов и морфем. Например: крутой — "модный", "деловой", хата — "квартира", баксы — "доллары", тачка - "автомобиль", "компьютер", рвануть - "пойти", баскет - "баскетбол", чувак - "парень" из цыганского языка. В современном языке жаргон получил широкое распространение, особенно в языке молодёжи (молодёжный сленг).
^
    


в игноре у 1 пользователей
Конверсия (стендовый моделизм) - доработка модели, связанная с переделыванием исходного пластика в модель самолета другой модификации. Доработке могут подвергаться любые агрегаты самолета. Часто связано с глубоким перепилом.
Если в формулировке что-то не так - поправьте...
^
    


в игноре у 8 пользователей
BatMan писал(а):
Конверсия (стендовый моделизм) - доработка модели, связанная с переделыванием исходного пластика в модель самолета другой модификации. Доработке могут подвергаться любые агрегаты самолета. Часто связано с глубоким перепилом.


... исходных деталей модели в модель самолета другой модификации или даже другого типа.
.... Часто связано с глубокой переделкой исходного образца.

Я еще бы добавил :
При конверсии с переделкой больше 50%(?) модели переходит в категорию scratch build.
^
    


в игноре у 2 пользователей
Коллеги, если есть что сказать - смотрим сюда

http://scalemodels.ru/wiki/конверсия

и работаем с Экциклопедией

Зачем перемывать из пустого в порожнее на форуме?
^
    


в игноре у 8 пользователей
Michael_XIII

Дополнительный набор (афтермаркет) для модификации одной сборной модели в другую. Даный набор не является самодостаточным, то есть для получения результата (постройки модели) необходим и базовый набор или, по крайней мере, некоторые обозначенные части от него.

Применяется для получения более редких модификаций на базе серийных наборов.

Как правило, конверсии состоят из вакуформированных или смоляных деталей (которые непосредственно изменяют геометрию модели), декали для нового экземпляра и, возможно, фототравления.



Это определение закрывает только часть возможных случаев. Собственно
афтермаркет может и не присутствовать . Поскольку конверсию я , например, делаю рашпилем. И опять это не обязательно модификация , а другой самолет.

МиГ-17 в Як-50, если уж конкретный пример.
^
    


в игноре у 6 пользователей
Винты- винтовая авиация;
Свистки- реактивная авиация;
Гравицапа - компрессор;
Резина - долгострой
ПивкаБ писал(а):
пепелац - самолет

Очень точно и прикольно, сам такое употребляю! Молодца!
^
    


в игноре у 8 пользователей
Лекарь писал(а):
пепелац - самолет


Самое интересное, что неизвестно от какого слова, то ли от грузинского, то ли от латинского.
^
    
Страница 1 из 3 На страницу 123  След.

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы не можете скачивать файлы
Канал на Дзене Телеграм ScaleModels.ru Вконтакте Подписаться на RSS
ScaleModels.ru - сборные масштабные модели. © 2005-2022
Privacy Policy