Наши проекты: 3D печать и услуги : Wiki : Сувениры : Walkarounds :
Войти Регистрация
Форум моделистов на ScaleModels.ru
 Наблюдаемые темыНаблюдаемые темы    FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   medals.phpНаграды   ИзбранноеИзбранное   РегистрацияРегистрация 
  Наблюдаемые форумыНаблюдаемые форумы  ПрофильПрофиль    Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Tempest Mk.V, series 2-1/48,Eduard-82122. Перевод инструкции

На страницу 12  След.
 Список форумов Форум моделистов на ScaleModels.ru -> Самолеты до 1950 - Великобритания
новая тема  ответить  для печати Предыдущая тема Следующая тема 
Автор
Сообщение
Коллеги здравствуйте. Следующим самолетом который я буду строить является этот набор. И начну я с перевода исторической справки.

#




https://dzen.ru/a/Y68U9HpbCS6__kAH
^
    


в игноре у 11 пользователей
Может, имеет смысл создать тему "Переводы инструкций Эдуарда" и туда сваливать ссылки на Дзен, а не создавать отдельную тему ради одной?
^
    
Вячеслав_Демченко писал(а):
Может, имеет смысл создать тему "Переводы инструкций Эдуарда" и туда сваливать ссылки на Дзен, а не создавать отдельную тему ради одной?


Думаю отдельная тема с названием того или иного самолёта или номера набора, в названии темы , считывается поисковым роботом как заголовок Н-2 или Н-3, и упрощает поисковую выдачу. Это я как СЕО-шник знаю. По этому если кто то будет искать информацию по данному набору , быстрее ее найдет.
^
    


в игноре у 11 пользователей
Кто будет искать? Переводы описаний вариантов окраски прям так востребованы? Тем более, будучи так механически переведены, как будто через онлайн-переводчик. Необходима хоть минимальная литературная обработка для удобства чтения и восприятия. И то, если б там было хоть что-то ценное...
^
    


в игноре у 26 пользователей
Вячеслав_Демченко писал(а):

Тем более, будучи так механически переведены, как будто через онлайн-переводчик. Необходима хоть минимальная литературная обработка для удобства чтения и восприятия.


полностью согласен. Плюс масса ошибок в правописании: "не смотря", "так же"...
Также узнал новое слово "умещен"... Mr. Green
^
    
Да уж . Ладно ....

Добавлено спустя 1 час 17 минут 8 секунд:

Вячеслав_Демченко писал(а):
Кто будет искать? Переводы описаний вариантов окраски прям так востребованы? Тем более, будучи так механически переведены, как будто через онлайн-переводчик. Необходима хоть минимальная литературная обработка для удобства чтения и восприятия. И то, если б там было хоть что-то ценное...


Мне к примеру самое интересное это как раз таки описание бортов. Взять этот набор , Маркировка B-именно ее я для себя выбрал: .....пилот был сбит над вражеским аэродромом, и попал в плен. Был казнен (дословно) комендантом аэродрома.... Разве такой факт не поменяет отношение к самой модели , прототипу? Не добавит в историческую память, еще один факт о врагах против которых сражались и наши предки? Не пробудит эмоций и переживаний ?......

Маркировка D: Бюро/номер 4019 Капитан Henry T.Elrod VMF-211 остров Уэйк, Декабрь 1941-Wildcat F4F-3.
Пилот оставшись без самолета, принимает решение возглавить ( а что это значит ? Летчику возглавить отряд морпехов? То, что он в наземном бою, по простому сказать не понимает, а значит он выступает в роли вдохновляющего стержня этой группы, поднимает моральный дух-это конечно мои домыслы ......но будь я в такой ситуации, я бы занимался именно этим) оборону , и погибает в наземном бою. Разве такие факты не добавляют интерес к стройке самолетов ?

Добавлено спустя 2 минуты 21 секунду:

ast55 писал(а):
Вячеслав_Демченко писал(а):

Тем более, будучи так механически переведены, как будто через онлайн-переводчик. Необходима хоть минимальная литературная обработка для удобства чтения и восприятия.


полностью согласен. Плюс масса ошибок в правописании: "не смотря", "так же"...
Также узнал новое слово "умещен"... Mr. Green


Здесь конечно прошу прощения ..... буду внимательней.
^
    


в игноре у 20 пользователей
Я вот честно - не понимаю: а они вообще кому-то нужны, переводы эти? Тем более, в столь жутком, убогом качестве, мало отличимом от машинного? Редактура? Нет, не слышали! Не вздумайте со мной спорить по этому поводу - я профессиональный толмач. Как по мне - мартышкин труд. "переводы" польских книжек на "известных всем ресурсах" - тоже ваши поделия?
^
    


в игноре у 11 пользователей
Korgred писал(а):
Разве такие факты не добавляют интерес к стройке самолетов ?
Мне - нет. И тем из моих знакомых моделистов, кого спросил, тоже не добавляют. Если хочется, то можно без особого труда найти в сети намного более полную и удобочитаемую информацию по интересующему борту, чем механический перевод краткой аннотации из инструкции к модели...
^
    
Я лишь скажу что буду продолжать, потому что действую от своей "колокольни". И пока вы в меньшестве . Польские не мои , и честно хочется по....лать за такое отношение к чужому труду, а лучше по ..... чему то смачному съездить )) но думаю возможности не представится .

Добавлено спустя 6 минут 21 секунду:

Нечаев писал(а):
Я вот честно - не понимаю: а они вообще кому-то нужны, переводы эти? Тем более, в столь жутком, убогом качестве, мало отличимом от машинного? Редактура? Нет, не слышали! Не вздумайте со мной спорить по этому поводу - я профессиональный толмач. Как по мне - мартышкин труд. "переводы" польских книжек на "известных всем ресурсах" - тоже ваши поделия?

Вас касается на счет съездить по смачному.... ))).
^
    


в игноре у 11 пользователей
Korgred писал(а):
а лучше по ..... чему то смачному съездить
Не советую.
^
    
Вячеслав_Демченко писал(а):
Korgred писал(а):
а лучше по ..... чему то смачному съездить
Не советую.


Вячеслав , я высказал свое отношение к человеку, вы то зачем встреваете ? если он заявляет что профессионал, пусть не будет голословным а для на чала приложит ссылки на свои работы. Я же не заявляю что я профессиональный переводчик .... После этого, возможен конструктивный разговор, и то, как я сказал выше отношение к чужому труду , уже говорит о человеке многое ...
^
    


в игноре у 11 пользователей
Korgred писал(а):
вы то зачем встреваете ?
Я встреваю?! Пардон, но это не диалог двух людей, а открытое общение, как в толпе. Форум же. Поэтому, если хочу, то буду "встревать". Более того, имею полное право на это, как и любой другой форумчанин.
По поводу "покажи своё и тогда критикуй". Что бы иметь право на критику, дать ссылки на мои переводы статей? Полноценных, о постройке моделей и диорам, а не кратких описаний. Правда, с польского. Так вот. Это совсем не просто и требует не только литературной обработки, но и знания предмета, и понимания интереса у потенциальных читателей, что бы донести мысли и идеи автора оригинала. Что бы вообще был смысл (т.е. банальная польза) заниматься этим. Иначе, получается смешная, но неудобоваримая механика.
^
    
Вячеслав_Демченко писал(а):
Korgred писал(а):
вы то зачем встреваете ?
Я встреваю?! Пардон, но это не диалог двух людей, а открытое общение, как в толпе. Форум же. Поэтому, если хочу, то буду "встревать". Более того, имею полное право на это, как и любой другой форумчанин.
По поводу "покажи своё и тогда критикуй". Что бы иметь право на критику, дать ссылки на мои переводы статей? Полноценных, о постройке моделей и диорам, а не кратких описаний. Правда, с польского. Так вот. Это совсем не просто и требует не только литературной обработки, но и знания предмета, и понимания интереса у потенциальных читателей, что бы донести мысли и идеи автора оригинала. Что бы вообще был смысл (т.е. банальная польза) заниматься этим. Иначе, получается смешная, но неудобоваримая механика.


О пользе я уже писал , на что вы ответили выше , что вам и вашим друзьям это не интересно( за что удалил вас из друзей ВКонтакте, потому что для меня моделизм лежит в другой плоскости ) . По всему остальному , для продолжения дискуссии жду примеры работ ....
^
    


в игноре у 11 пользователей
Korgred писал(а):
на что вы ответили выше , что вам и вашим друзьям это не интересно
Не перевирайте! Я ответил, что эти описания из инструкций не добавляют интереса, который и так есть. Они носят справочный характер, причём, минимальный. Если интересно, то полная и удобочитаемая информация по конкретному прототипу отыскивается в сети. При желании.
За информацию про удаление из друзей в ВК. Да, это очень важно здесь заявить! Такая потеря для меня! Пойду переживать.
Вот ссылка на один из переводов, опубликованный здесь.
http://scalemodels.ru/articles/2707-a-model-1-72-beriev-kor-1-Amodel-KOR-1.html
Были ещё публикации переводных статей в М-Хобби. Надо искать бумагу, сканировать... Или искать в сети пиратские сканы.
Таки имею право теперь критиковать и советовать?! Или надо ещё что-то предъявлять?

P.S. Совет на будущее - реакция в стиле "покажи своё, если критикуешь" ни к чему хорошему не приведёт.

Добавлено спустя 4 минуты 47 секунд:

Вот ещё.
http://scalemodels.ru/articles/4396-Tamiya-1-35-PBR---MEKONG-RIDER.html
Вообще, если действительно интересно что-то узнать о человеке здесь, то можно не требовать показать/предоставить, а просто глянуть его блог. Там и статьи, и модели. Если, конечно, он что-то собирает и публикует.
^
    
Вячеслав_Демченко писал(а):
Korgred писал(а):
на что вы ответили выше , что вам и вашим друзьям это не интересно
Не перевирайте! Я ответил, что эти описания из инструкций не добавляют интереса, который и так есть. Они носят справочный характер, причём, минимальный. Если интересно, то полная и удобочитаемая информация по конкретному прототипу отыскивается в сети. При желании.
За информацию про удаление из друзей в ВК. Да, это очень важно здесь заявить! Такая потеря для меня! Пойду переживать.
Вот ссылка на один из переводов, опубликованный здесь.
http://scalemodels.ru/articles/2707-a-model-1-72-beriev-kor-1-Amodel-KOR-1.html
Были ещё публикации переводных статей в М-Хобби. Надо искать бумагу, сканировать... Или искать в сети пиратские сканы.
Таки имею право теперь критиковать и советовать?! Или надо ещё что-то предъявлять?

P.S. Совет на будущее - реакция в стиле "покажи своё, если критикуешь" ни к чему хорошему не приведёт.

Добавлено спустя 4 минуты 47 секунд:

Вот ещё.
http://scalemodels.ru/articles/4396-Tamiya-1-35-PBR---MEKONG-RIDER.html
Вообще, если действительно интересно что-то узнать о человеке здесь, то можно не требовать показать/предоставить, а просто глянуть его блог. Там и статьи, и модели. Если, конечно, он что-то собирает и публикует.


Про полезность.. как и говорил выше вы в меньшестве. Больше людей благодарили за труд и только трое критиковали . Вся эта дискуссия которую я затевал не с вами а с человеком нахамивщем мне, именно так я воспринимаю его высказывания по отношению к моей работе, но раз вы поддерживаете его мнение к вам отношение соответствующее, с моей стороны.
И напомню что для меня моделизм как выяснилось в рамках этого диалога , в другой плоскости , по этому общение с вами и вашим окружением мне не интересно. А если не интересно вам, вы имеете возможность не читать публикуемый мною материал , и избегать тем на форуме мною публикуемых. ) Всего доброго !!! И хороших строек, позитивных эмоций !!!
^
    


в игноре у 11 пользователей
Korgred, так имею ли я теперь право критиковать и советовать по переводам? Это так важно, Вы же ждали примеров для продолжения дискуссии, получили их и сразу сливаетесь!
А вот если я хочу (и могу) помочь, например, с обработкой переводов, то могу читать их и влезать в темы? Ну, что бы понимать.
Вообще, как-то много запретов. На ровном месте.
Ах, да! И ткните, пожалуйста, меня носом, где я утверждал, что поддерживаю мнение резкого коллеги. Скорее, наоборот, это он поддержал меня. Сделал это хамовато, согласен. Но вот такой он человек, что поделать. Грубиян, но не злой в принципе, между прочим.
^
    
Вячеслав_Демченко писал(а):
Korgred, так имею ли я теперь право критиковать и советовать по переводам? Это так важно, Вы же ждали примеров для продолжения дискуссии, получили их и сразу сливаетесь!
А вот если я хочу (и могу) помочь, например, с обработкой переводов, то могу читать их и влезать в темы? Ну, что бы понимать.
Вообще, как-то много запретов. На ровном месте.
Ах, да! И ткните, пожалуйста, меня носом, где я утверждал, что поддерживаю мнение резкого коллеги. Скорее, наоборот, это он поддержал меня. Сделал это хамовато, согласен. Но вот такой он человек, что поделать. Грубиян, но не злой в принципе, между прочим.

Так если хотите помочь и сделать матерриал более доступным , с этого и начните. К примеру я могу скидывать вам первичный материал по переводу , скажем слово-в слово+ прилагать свой текст с со своим видением, адаптацию , а вы предложите уже свою . Так мы сделаем благое дело ! Что скажете ?

Добавлено спустя 3 минуты 12 секунд:

А критиковать .... всегда пожалуйста... я как вы подметили в комментариях к моей модели Corsair , адекватно воспринимаю критику.
^
    


в игноре у 11 пользователей
Korgred, могу "причёсывать" тексты. Не проблема. Опыт редактирования статей коллег имеется. С переводами не справлюсь, что ли? Cool
^
    
Вячеслав_Демченко писал(а):
Korgred, могу "причёсывать" тексты. Не проблема. Опыт редактирования статей коллег имеется. С переводами не справлюсь, что ли? Cool



Ну отлично в ВК скину перевод на крайнюю маркировку по Вайлдкату . Но меня уже чертовски интересует сема Спитов в USAF в Северной Африке . Да и вообще можно поработать над Спиртами.
^
    


в игноре у 20 пользователей
Korgred
Цитата:
Вас касается на счет съездить по смачному.... ))).

Co się stało? Został pan przyłapany na gorącym - czy teraz piecze pana dupa?
Цитата:
Ну отлично в ВК скину перевод на крайнюю маркировку по Вайлдкату

Może prosto do kubła - po co tracić czas? A tak na marginesie, kto to jest "ВайлдКАТ"??? "Dziki oprawca, katyr" w wersji angielsko-rosyjskiej? Nie jesteś z Brighton Beach? Pana bolączką jest to, że pańska znajomość języka rosyjskiego jest bardzo słaba.
^
    
Страница 1 из 2 На страницу 12  След.

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы не можете скачивать файлы
Канал на Дзене Телеграм ScaleModels.ru Вконтакте Подписаться на RSS
ScaleModels.ru - сборные масштабные модели. © 2005-2022
Privacy Policy