Добавлено: Пт Мар 01, 2019 4:50 am
Заголовок сообщения:
sergio_vitalio писал(а):
Zwerg по немецки это карлик, гном это Gnom.
Это, скорее всего, в англосаксонской традиции разделять гномов и карликов после выхода кольца.
У гуннов эти два слова несут синонимическую смысловую нагрузку, но Zwerg звучит круче
Добавлено: Пт Мар 01, 2019 11:18 am
Заголовок сообщения:
Дима, у меня такое ощущение, что ты деку не той стороной положил на поверхность. Я на выходных распечатаю пробник и задекалю что нить для теста. Там будет видно.
Добавлено: Пн Мар 04, 2019 5:05 pm
Заголовок сообщения:
AndreykA
Aha... sehr gut, sehr gut!
Ну я тоже поспрошал, моя младшенькая там живет, Zwerg правильно, по немецки, ибо сказка Brüder Grimm и именно так в первоисточнике, хотя справедливости ради слово Gnom, в немецком тоже есть, оно считается иностранным и используется, просто с учётом моих медицинских постулатов карлик это медицинский диагноз, возникающий при определенном генном сбое у обычных людей, а гномы это же народ, они такие все и это норма, хотя шо-то баб среди них в сказке я не припоминаю, короче, ну его на, без пол-литра не разберёшь, пойду допью вискарь, а то осталось малёхонько с пятницы, не порядок....
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы не можете скачивать файлы