Наши проекты: 3D печать и услуги : Wiki : Сувениры : Walkarounds :
Войти Регистрация
Форум моделистов на ScaleModels.ru
 Наблюдаемые темыНаблюдаемые темы    FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   medals.phpНаграды   ИзбранноеИзбранное   РегистрацияРегистрация 
  Наблюдаемые форумыНаблюдаемые форумы  ПрофильПрофиль    Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Обзор Special Armor 1/72 Hanomag SS-...(#12351) - обсуждение

 Список форумов Форум моделистов на ScaleModels.ru -> Наземная военная техника -> Вторая Мировая война - Германия и страны ОСИ до 45 года
новая тема  ответить  для печати Предыдущая тема Следующая тема 
Автор
Сообщение


в игноре у 17 пользователей
http://scalemodels.ru/articles/12351.html
Толковый обзор, ничего лишнего.
Декаль на армейский вариант - в корзину. Префикс на армейском номере - WH.
С уважением - Олег.
^
    


в игноре у 2 пользователей
Very Happy Бонус для просматривающих ветку и желающих "всё и сразу"... Very Happy
#
Поскольку набор "зело специфичен" для авиатора, решил от "лишнего в голову" воздержаться.

omega писал(а):
Декаль на армейский вариант - в корзину. Префикс на армейском номере - WH.


...А по поводу "декали в топку", Вы Олег не правы...
Многие источники, доступные мне, трактуют эту тему так:
"Префиксы для армейских формирований были достаточно однотипные за счёт того, что начинались с буквы W от нем. Wehrmacht, вторая же буква указывала на род войск, которому принадлежит ТС:

WH (нем. Wehrmacht/Heer) — Армия
WL (нем. Wehrmacht/Luftwaffe) — Военно-воздушные силы
WM (нем. Wehrmacht/Kriegsmarine) — Военно-морские силы
WT (нем. Wehrmacht/Straßentransportdienst) — Дорожные транспортные услуги."

WL просматривается и на фото SS-100 с Me-323 в обзоре модели...
и на вот этом фото ВОВ
#
Very Happy Razz а "служить" Hanomag будет на моём "аэродроме".
^
    


в игноре у 17 пользователей
Kubancat писал(а):
...А по поводу "декали в топку", Вы Олег не правы...

Я не говорил за всю Wink Но как-то не встречается префикс WEHR...
^
    


в игноре у 2 пользователей
...Понял о чём Вы... Razz "Каждый подумал о своем!"... Very Happy Very Happy
^
    


в игноре у 20 пользователей
При всем уважении: первое и основное значение слова Schlepper - это прежде всего "Трактор", и уже потом "тягач". Впрочем, после войны слово Traktor стало более употребительным, презде всего для обозначения селхозмашин и гусеничных тракторов.
Модель симпатичная, присматриваюсь к ней давно, но хотел бы сразу комплект с мини0ПЛ и прицепом-транспортером.
^
    


в игноре у 2 пользователей
Нечаев писал(а):
Schlepper - это прежде всего "Трактор", и уже потом "тягач".


Razz Может с точки зрения академической филологии Вы и правы. Razz
Я ориентируюсь на то как "носители языка" сами называют то, что произвели, а манул 1941г. именует данный агрегат:
#
Ну а поскольку в данном контексте он всё же в "привычном русском переводе" - тягач (и трактор - сельскохозяйственный тягач), то и принял это толкование. Razz
^
    


в игноре у 20 пользователей
Дык я специально сделал акцент на том, что "раньше", Язык - живой организм, он меняется. Кстати, у нас для такого рода машин когда-то дыл почти забытый ныне термин "дорожный трактор",
^
    


в игноре у 2 пользователей
Нечаев писал(а):
термин "дорожный трактор",


Razz Тут мы уже переходим к философскому вопросу:"Что первично, курица или яйцо?"
Слово «трактор» происходит от английского track (трак — основной элемент гусеницы), «след». Английское слово в свою очередь восходит к латинскому trahere, что означает «ТЯНУТЬ», «волочить»...
Razz Немецкий глагол schleppen (тащить, волочить, тянуть, буксировать) дал название "тракторам" Германии.
В русский язык слово "трактор" "прокралось" с американским Fordson-ом... а до этого было "тЯгло"
На родине "великого Уильяма, нашего Шекспира" и сейчас употребляют "truck tractor / ballast tractor" в качестве "седельный тягач / балластный тягач". Что поделать, бедный язык-с, на синонимы. Razz
Но даже с "жутчайшего бодуна" МАЗ/КЗКТ-537 или КЗКТ-7428 в русской головушке не ассоциируется с "трактор"... Ещё со времён лошадиных тяжеловозов, это "тягачЪ" Rolling Eyes
"Русский трактор", это всё таки - МТЗ, ЧТЗ, "Кировец"...
Laughing Если у планериста спросить: "Что применяется для запуска?" Он не задумываясь ответит:"Zugmaschine!" А по сути - "быстроходная лебёдка"... Ну привык он так! Laughing Razz
^
    


в игноре у 1 пользователей
в пластике SS100 в 1/72 еще Таком выпускает, но он вместе с ракетой
^
    
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы не можете скачивать файлы
Канал на Дзене Телеграм ScaleModels.ru Вконтакте Подписаться на RSS
ScaleModels.ru - сборные масштабные модели. © 2005-2022
Privacy Policy