С праздником! Toлько не "Христос воскресе!", а "помазанник перевоплотился!"
Слова "христос" (помазанник), "апостолы" (посланники), "eвангелие" (благая весть) в синодальном переводе не переведены на русский язык, а оставлены как есть, на древнегреческом диалекте койне.
Воскресают в том же теле, с тем же голосом.
А помазанник имел другие, поэтому двое его посланников его и не узнали по пути из Иерусалима в иудейское селение Эммаус.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы не можете скачивать файлы